Noticias en Latín
Scoop.it
Translate
Conjugar verbos
Acerca de...
jueves, 29 de marzo de 2012
Bueno, el final de la 2ª Evaluación ha terminado cantando en Griego. Para los que quieran repetir la experiencia, aquí está el video y, tras él, la letra de la canción, en Griego (of course):
Λόγος 'Aρχαίος
λόγος ἀρχαίος ἀεὶ ἀληθής
φιλεῖ οὐδ' ᾔτην, νῦν μεθέστατον
σφῖσι γ' ἐξαίφνης
ἀλλαγή μίκρα, ὀλίγην φαίη
ἄμφω φοβεῖσθον οὔδ' ἑτοῖμω ἴτον
κάλη καὶ τὸ θήρ
ἀεὶ ταὐτ' ἐστί ἀπροσδόκητα
ἀεὶ ὥσπερ πάλαι, ἀεὶ βέβαια
ὥσπερ ἡλίος
λόγος ἀρχαίος, θεῶν ἄοιδη
πίκρον καὶ γλυκύ νέα νῦν ἰδεῖν
δίκας δ' εἶδεναι
ὥσπερ ἡλίος ὁ φαίνει ὕπερ
λόγος ἀρχαίος ἄοιδη δ' ἀΐδιος
κάλη καὶ τὸ θήρ
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario